From Writing Dictionaries to Weaving Lexical Networks

نویسنده

  • Alain Polguère
چکیده

Dictionaries are designed as huge texts made up of a collection of much smaller texts, i.e. lexicographic articles. To put it differently, dictionaries are two-dimensional textual models of natural language lexicons. Lexicographers, however, are well aware of the fact that their task is to account for a truly multidimensional entity: a gigantic graph of lexical units connected by various paradigmatic and syntagmatic relations. The most significant advance that computer science will bring to the future of lexicography is therefore not the ability to better store, search and manipulate textual lexicographic data; it will be to allow lexicographers to bypass the text as a formal representation of lexicons and to directly work on lexical networks. Such networks are more suitable to the lexicographic endeavour because they are better formal metaphors of the “natural” structure we are trying to account for. This paper presents lexical systems as graph models of lexicons and introduces the corresponding lexicography of virtual dictionaries. It is based on extensive lexicographic work that is being conducted on the French Lexical Network, a lexical database built according to theoretical and methodological principles borrowed from Explanatory Combinatorial Lexicology. 1. The proper structure of natural language lexicons: all bets are on the table 1.1 Exploring new lexical structures The idea that dictionaries—huge texts made up of a collection of articles about words—are not the optimum models of natural language lexicons is not new. Lexicographers themselves have experimented with new structures that could better reflect the complex system of lexical relations that is making up our lexical knowledge; for instance, the Language Activator for English (Summers 1993) and the Dictionnaire du Français Usuel for French (Picoche and Rolland 2002). The advent of electronic publishing gave lexicographers an opportunity to improve the structuring and access to lexicographic information (de Schryver 2003, Lew 2012). But the true revolution in the field of lexical modelling came with the Princeton WordNet project (Miller et al. 1990, Fellbaum this volume). There are at least four aspects of this project that, once combined, made it revolutionary. 1. It was based on a theory of how lexical knowledge is structured, this theory imposing strong constraints on how lexical models should be computationally organised as graphs of lexical entities (senses, grouped into hierarchically organised synsets). 2. It was designed as a full-fledged lexicographic project; i.e. the raison d’être of the theory was to lead to actual descriptive models of natural language lexicons. 3. It succeeded in producing an extensive description of contemporary American English that reflects the initial theoretical postulates and is fully implemented as a formal

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

On multiword lexical units and their role in maritime dictionaries

Multi-word lexical units are a typical feature of specialized dictionaries, in particular monolingual and bilingual maritime dictionaries. The paper studies the concept of the multi-word lexical unit and considers the similarities and differences of their selection and presentation in monolingual and bilingual maritime dictionaries. The work analyses such issues as the classification of multi-w...

متن کامل

The Use of Lexical Bundles in Native and Non-native Post-graduate Writing: The Case of Applied Linguistics MA Theses

Connor et al. (2008) mention “specifying textual requirements of genres” (p.12) as one of the reasons which have motivated researchers in the analysis of writing. Members of each genre should be able to produce and retrieve these textual requirements appropriately to be considered communicatively proficient. One of the textual requirements of genres is regularities of specific forms and content...

متن کامل

Jibiki-LINKS: a tool between traditional dictionaries and lexical networks for modelling lexical resources

Between simple electronic dictionaries such as the TLFi (computerized French Language Treasure) and lexical networks like WordNet (Diller et al., 1990; Vossen, 1998), the lexical databases are growing at high speed. Our work is about the addition of rich links to lexical databases, in the context of the parallel development of lexical networks. Current research on management tools for lexical d...

متن کامل

The PAPILLON Project: Cooperatively Building A Multilingual Lexical Data-Base To Derive Open Source Dictionaries And Lexicons

The PAPILLON project aims at creating a cooperative, free, permanent, web-oriented and personalizable environment for the development and the consultation of a multilingual lexical database. The initial motivation is the lack of dictionaries, both for humans and machines, between French and many Asian languages. In particular, although there are large F-J paper usage dictionaries, they are usab...

متن کامل

A Comparative Analysis of Lexical Bundles in Journalistic Writing in English and Persian: A Contrastive Linguistic Perspective

  This paper investigates the use of ‘lexical bundles’ in two broad corpora of journalistic writing. The aim of this study is to compare the use of lexical bundles in the two domains, one consisted of newspaper articles written in English and published in England and the other one comprised of newspaper articles written in Persian from Iranian publications. For this purpose, the frequency...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2017